Wie man häufig falsch ausgesprochene Plätze in Spanien sagt

Wie man häufig falsch ausgesprochene Plätze in Spanien sagt / Spanien

Spanische Ortsnamen haben oft englische Übersetzungen und können auch katalanische, baskische oder galizische Namen haben. Und dann gibt es die ausländischen Reisenden, die darauf bestehen, den spanischen Namen für eine Stadt zu benutzen, wenn sie auf Englisch sprechen, und so die Dinge mehr verwirren.

Im Folgenden finden Sie einige der häufigsten verwirrenden Ortsnamen in Spanien mit dem richtigen Weg, den Ort in der Sprache zu nennen, in der Sie sprechen.

  • Ist es Mallorca oder Mallorca?

    Kim / Creative Commons

    Jeder in Großbritannien hat jemanden getroffen, der nach ihren Sommerferien nach Hause kam und sagte, dass sie gerade eine Woche auf "Mah-Jork-a" verbracht hätten, nur für jemand anderen, der es penibel als "Mah-york-a" bezeichnete. Andere hätten es vielleicht mit dem Doppel-l gelesen und bestanden darauf, dass es "Mah-lork-a" sei.

    Um also den Debatten im Büro ein Ende zu setzen, müssen Sie den Namen der Insel und die richtige Schreibweise in Englisch, Spanisch und Katalanisch aussprechen.

    Die spanische Aussprache kann für die Besucher des Landes verwirrend sein. Es gibt Buchstaben, die nicht wie in Englisch ausgesprochen werden. Außerdem scheint es eine gewisse Verwirrung zwischen der italienischen und der spanischen Aussprache zu geben (ich habe einen Werbespot für einen britischen Supermarkt gesehen, wo sie "Chorizo" aussprechen, was "choh-ree-tho" oder "choh-ree-so" sein sollte) wenn es italienisch ist ("koh-rit-so").

    Hinzu kommt die Tatsache, dass die lokale Sprache auf den Balearen (wo Mallorca / Mallorca liegt) Katalanisch und nicht Spanisch ist, was einige Leute dazu verleitet, zu denken, dass eine Rechtschreibung spanisch und eine katalanisch ist (obwohl dies nicht der Fall ist).

  • Wie spricht man "Barcelona"?

    Emreturanphoto / Getty Images

    Viele Englischsprachige versuchen, "spanischer" zu klingen, indem sie das "c" in Barcelona als "th" aussprechen und "Bar-the-lona" sagen. Aber auf Katalanisch (die Sprache von Katalonien, wo Barcelona gefunden wird), wird das 'c' als 's' ausgesprochen - so ist 'Bar-se-lona' die korrekte Aussprache.

    Übrigens gilt die Abkürzung "Barça" nur für die Fußballmannschaft. Bei der Abkürzung von Barcelona sagen die Einheimischen stattdessen "Barna".

  • Sevilla oder Sevilla?

    Bild: Nacho Facello / Creative Commons (Einige Rechte vorbehalten)

    Beide Schreibweisen sind korrekt:

    • Sevilla ist Spanisch. Es wird 'Se-bi-ya', niemals 'Se-vil-a' ausgesprochen.
    • Sevilla ist Englisch. Es wird 'Se-vil' ausgesprochen. Wenn Sie Englisch sprechen, ist diese Aussprache die einzig zulässige Aussprache.

    "Sevilla" auf Englisch zu sagen ist wie Paris auszusprechenParee 'oderRom als "Roma" und kann als protzig rüberkommen.

    Wie heißt das Fußballteam von Sevilla?

    Auf Englisch ist die Fußballmannschaft von Sevillagewöhnlich Sevilla und nicht Sevilla, aber ausländische Fußball-Team-Namen in Englisch ist eine schwarze Kunst und sogar die verehrten BBC verwechseln sich, verwenden die englischen "Bayern München" (anstatt der deutschen "Bayern München") aber mit dem spanischen "Sevilla" statt das englische "Sevilla". Entscheide selbst, was richtig ist!

    Lesen Sie mehr über Fußball in Spanien.

  • Wie lautet der richtige Name für das Baskenland?

    Andrea Ciambra / Creative Commons

    Alle Schreibweisen sind korrekt.

    • Euskadi Der baskische Name für die autonome Region in Nordspanien.
    • Euskal Herria Der baskische Name für die geografische Region in Nordspanien und kleine Teile von Südwest-Frankreich.
    • Baskenland Der englische Name für beide oben.
    • Pais Vasco Der spanische Name für beide der oben genannten.

    Bedenken Sie auch, dass San Sebastian auf Baskisch "Donostia" genannt wird und Bilbao Bilbo genannt wird.

  • Ist es Katalonien, Catalunya oder Cataluña?

    Andrew Moore / Creative Commons

    Alle drei Schreibweisen sind korrekt:

    • Katalonien ist Englisch. Es ist ausgesprochen wie es aussieht.
    • Katalonien ist Katalanisch, die lokale Sprache von Katalonien. Es ist ausgesprochen wie es aussieht.
    • Katalonien ist Spanisch. Es wird wie 'Catalunya' ausgesprochen.

    Offensichtlich sollte das englische Wort "Catalonia" geschrieben werden, wenn man auf Englisch schreibt. "Catalunya" und "Cataluña" wären falsch.

  • Ist es Andalusien oder Andalusien?

    (c) Damian Corrigan

    Es kommt darauf an, in welcher Sprache du schreibst.

    • Andalusien ist Spanisch. Es wird von den meisten, die im Süden (d. H. In Andalusien) leben, und von den meisten, die in Zentral- und Nordspanien leben, "And-a-loo-see-a" ausgesprochen.
    • Andalusien ist Englisch. Es wird ausgesprochen "And-a-loo-see-a".

      Wenn Sie auf Englisch sprechen, sollte es immer "Andalusien" geschrieben werden und sollte nie lispelt werden. Hinzufügen einer solchen Affektiertheit in Englisch klingt protzig. Du würdest 'Paris' nicht als 'Par-ee', 'Berlin' aussprechen, als ob da ein 'Bär' drin wäre oder München als 'München', oder?

    Das Problem mit "Andalucía" in Englisch

    Viele Zeitungen und Zeitschriften haben begonnen, "Andalucia" zu schreiben, vermutlich weil sie sich so exotischer fühlen.

    Das Problem ist, welches Adjektiv du verwendest - wahrscheinlich "Andalucian", aber das ist weder Englisch noch Spanisch. Auf Spanisch wäre es Andaluz und auf Englisch sollte es Andalusisch sein.

    Siehe auch: Die besten Städte in Andalusien

  • Ist es Menorca oder Menorca?

    Bild: Lhourahane

    Beide Schreibweisen sind korrekt:

    • Menorca ist Englisch
    • Menorca ist Spanisch und Katalanisch, obwohl es oft (fälschlicherweise) auch auf Englisch verwendet wird.

    Lesen Sie mehr über Menorca

  • Ist es Ibiza oder Eivissa?

    (c) Damian Corrigan

    Es gibt zwei korrekte Schreibweisen für diese Baleareninsel.

    • Ibiza ist Spanisch und Englisch. Auf Spanisch sollte es "Ee-bee-tha" ausgesprochen werden.Im Englischen kann es "Auge-Biene-Tha" ausgesprochen werden, aber "Ee-Biene-Tha" ist auch annehmbar, wenn ein wenig protzig. Unter keinen Umständen sollte es so ausgesprochen werden, als ob es sich mit "Pizza essen" reimt (es sei denn, Sie sind in der Pop-Gruppe der 90er Jahre)die Vengaboys).
    • Eivissa ist Katalanisch.

    Andere Namen und Wörter, die Sie auf Ibiza vielleicht anders geschrieben haben, je nachdem, ob es sich um Spanisch oder Katalanisch handelt: (Spanisch zuerst, Katalanisch Sekunde):

    • Ibiza, Eivissa
    • San Antonio, Sant Antoni de Portmany
    • Playa, Platja (Playas, Platjes) (Strand, Strände)
    • Santa Eulalia, Santa Eulària
  • Palma de Mallorca oder La Palma?

    Bilder Etc Ltd / Getty Bilder

    Palma ist ein geläufiger Ortsname in Spanien und viele populäre touristische Reiseziele in Spanien sind bekannt als Palma.

    • Palma de Mallorca ist, wenig überraschend, auf Mallorca (einer der Balearen). Oft auch als "Palma" bezeichnet.
    • La Palma ist eine der Kanarischen Inseln. Sein voller Name ist San Miguel de La Palma, obwohl es selten so genannt wird.
    • Santa Cruz de la Palma ist die Hauptstadt der Insel La Palma. Verwirrenderweise wird es oft als "La Palma" bezeichnet.
    • Las Palmas von Gran Canaria ist die Hauptstadt von Gran Canaria, einer der Kanarischen Inseln. Es wird oft als "Las Palmas" bezeichnet.