Posada Song Lyrics und Übersetzung

Posada Song Lyrics und Übersetzung /

In der mexikanischen Weihnachtstradition, bekannt als Las Posadas, spielen die Teilnehmer an jedem der neun Nächte vor Weihnachten (vom 16. bis zum 24. Dezember) die Suche von Maria und Josef in Bethlehem nach. Das Lied, das auf Spanisch als "Canto Para Pedir Posada" bekannt ist, ist ein wichtiger Teil der Tradition. Der Titel bedeutet "Lied um Schutz zu bitten". und es stellt eine vorgestellte Unterhaltung zwischen Joseph und einem Wirt wieder her, in dem Joseph erklärt, dass er und seine Frau einen Platz brauchen, um für die Nacht zu bleiben, und der Wirt zuerst ablehnt.

Die Veranstaltung beginnt mit einer Prozession durch die Straßen zum Haus der Familie, die die Posada beherbergt. Die Teilnehmer tragen normalerweise brennende Kerzen oder Laternen und singen mexikanische Weihnachtslieder, wenn sie durch die Straßen der Nachbarschaft gehen, bis sie das Haus erreichen. Vor der Tür des Hauses beginnen die Gäste, das traditionelle Lied zu singen, um nach einer Unterkunft zu fragen. Die Verse des Liedes werden abwechselnd von denen draußen und denen innerhalb des Hauses gesungen. Diejenigen, die draußen sind, singen die Worte von Joseph, der um Schutz für die Nacht bittet. Die Leute drinnen antworten und singen die Rolle des Wirtes, der sagt, dass es keinen Platz gibt. Kurz vor dem letzten Vers wird die Tür geöffnet und diejenigen, die draußen sind, betreten das Haus, während alle zusammen den letzten Vers singen. Sobald alle drinnen sind, abhängig von den lokalen Gepflogenheiten und ob die Familie sehr religiös ist, können sie beten oder eine Bibel lesen, bevor sie mit den restlichen Feierlichkeiten fortfahren, die normalerweise Essen und Trinken beinhalten, Piñatas brechen und jede Menge Süßigkeiten für die Kinder.

Hier sind die Texte und eine englische Übersetzung des traditionellen Posada-Songs. Die Verse, die von den Leuten gesungen werden, die Unterkunft verlangen (vor den Türen des Hauses), erscheinen in Kursivschrift.

En el nombre del cielo
os pido posada,
pues kein puede andar
mi esposa amada.

Aquí no es mesón
sigan adelante,
yo no puedo abrir,
kein Meer algún tunante.

Kein Meer unmenschlich,
tenos caridad,
que el Dios de los cielos
te lo premiará.

Ya se pueden ir
y kein molestar
porque si me enfado
los voy a apalear.

Venimos rendidos
von Nazaret,
yo Soja Carpintero
de nombre José.

Nein ich importiere el nombre,
déjenme dormir,
pues ya les digos
que keine hemos de abrir.

Posada te pide,
Amado Casero
por sólo noche
La Reina del Cielo.

Pues si es una Reina
Quien lo Solicita
¿Cómo es que de noche,
unda tan solita?

Mi esposa es María.
es Reina del Cielo,
y madre va a ser
del Divino Verbo.

Eres tu José?
Was ist María?
Entren, Peregrinos,
nicht los conocía.

Dios pague señores
vuestra caridad,
y que os colme el cielo
de felicidad.

Dichosa la casa
que abriga este día
a la Virgen Pura
La Hermosa María.

Im Namen des Himmels
Ich bitte dich um Schutz,
für meine geliebte Frau
kann nicht weiter gehen.

Dies ist kein Gasthaus
Mach weiter mit dir,
Ich kann die Tür nicht öffnen,
Du könntest ein Schelm sein.

Sei nicht unmenschlich,
Zeigen Sie etwas Wohltätigkeit,
Gott im Himmel
wird dich belohnen.

Sie können jetzt gehen
und belästige uns nicht mehr
denn wenn ich wütend werde
Ich werde dich schlagen.

Wir sind erschöpft
den ganzen Weg von Nazareth,
Ich bin Zimmermann
benannte Joseph.

Kümmere dich nicht um deinen Namen,
Lass mich schlafen,
Ich habe Ihnen schon gesagt
Wir werden die Tür nicht öffnen.

Wir bitten um Unterkunft,
Lieber Wirt,
für nur eine Nacht
für die Himmelskönigin.

Wenn sie eine Königin ist
wer fragt?
Warum ist sie in der Nacht draußen?
So allein wandern

Meine Frau ist Mary.
Sie ist die Königin des Himmels,
Sie wird Mutter sein
zum Göttlichen Wort.

Bist du das Joseph?
Deine Frau ist Mary?
Betritt Pilger
Ich habe dich nicht erkannt.

Möge der Herr dich belohnen
für deine Wohltätigkeit,
und möge der Himmel gefüllt sein
mit Glücklichkeit.

Glückliches Zuhause,
Beherbergung an diesem Tag
die reine Jungfrau,
die schöne Maria.

An diesem Punkt des Liedes wird die Tür geöffnet und die äußeren kommen herein, da alle den letzten Vers singen:

Entren Santos Peregrinos, Peregrinos,
reciban este rincón
kein esta pobre Morada
sino de mi corazón.
Este noche es de alegría
de gusto y de regocijo
porque hospedaremos aquí
a la Madre de Dios Hijo.
Betritt heilige Pilger, Pilger
empfange diese Ecke
nicht diese arme Wohnung
aber mein Herz.
Heute Abend ist Freude,
zum Vergnügen und zur Freude
für heute Nacht werden wir Unterkunft geben
der Mutter Gottes, des Sohnes.