Nützliche irische Phrasen und Wörter, die Sie brauchen könnten

Nützliche irische Phrasen und Wörter, die Sie brauchen könnten / Irland

Wie viele irische Wörter brauchst du in Irland? Die einfache Antwort: keine. Buchstäblich jeder in Irland spricht Englisch, und die irische Sprache wird nur selten im alltäglichen Gebrauch gehört, außer in der Gaeltacht (irischsprachige Gebiete hauptsächlich an der Westküste). Aber auch hier ist Englisch die Sprache, mit der man mit den Besuchern kommuniziert.

Sehr wenige Leute lernen immer noch Irisch als ihre erste Sprache, so dass das Sprechen von Iren wie die Eingeborenen über Ihre sprachlichen Fähigkeiten hinausfallen kann, jedoch kann es lustig und hilfreich sein, ein paar allgemeine Wörter und irische Grüße zu lernen.

Vielleicht möchten Sie zum Beispiel einige irische Ausdrücke und Wörter lernen, um zu vermeiden, dass Sie zu touristisch kommen, indem Sie jemandem einen "Guten Morgen" wünschen, was kein Irischer jemals wirklich sagen würde. Um Ihnen zu helfen, irische Gespräche zu navigieren, ist hier ein hilfreicher Start. Sie werden zwar keinen Irisch-Sprachkurs bekommen, aber Sie werden sicherlich feststellen, dass der lokale Jargon ganz anders sein kann als normales Englisch.

Während du vielleicht nicht in der Lage bist, ein Gespräch auf Irisch zu führen, solltest du dich nicht schlecht fühlen - fast niemand kann es! Nichtsdestoweniger können Sie Ihr Englisch aufpeppen (und vielleicht sogar das irische Geschenk der Blarney finden) mit irischen Phrasen und Umgangsformen. Dies mag tatsächlich beliebt jedertrannach ("Fremder" / "Ausländer") zu den Einheimischen. Erwarte nicht, dass sie dir ein paar Guinness kaufen, um deine Bemühungen zu ehren.

Einige nützliche Ausdrücke auf Irisch (die über die wesentlichen Wörter hinausgehen, die Sie auf Irisch wissen sollten), gruppiert nach Kategorie:

Irische Grüße: Hallo, Auf Wiedersehen

  • Hallo - Dia duit. (wörtlich "möge Gott mit dir sein")
  • Wie geht es dir? - Conas atá tú?
  • Ich bin ... - Ist mise ...
  • Wie heißen Sie? - Cad es ainm duit?
  • Was gibt es Neues? - Cén scéal?
  • Freut mich, Sie kennenzulernen - Tá áthas orm bualadh leat
  • Willkommen - Fáilte
  • Auf Wiedersehen (kurze und allgemeine Form) - Slán
  • Auf Wiedersehen (wenn Sie gehen) - Slán leat
  • Auf Wiedersehen (wenn Sie bleiben) - Slán Agat
  • Bis später). - Slán gehen fóill.
  • Bleib in Sicherheit, pass auf dich auf. - Tabhair aire.

Prost auf Irisch

  • Cheers - Sláinte (wörtliche Bedeutung: Gesundheit!)
  • Prost den Männern zu und möge die Frauen für immer leben - Sláinte na bhfear agus geht maire na mná go deo!

Kleine (aber wichtige) irische Wörter

Bitte beachten Sie, dass wir hier "ja" und "nein" angegeben haben, dies ist jedoch nicht ganz korrekt. In der Tat gibt es solche irischen Wörter nicht, nur Annäherungen wie "es ist". Dies könnte mit dem Widerwillen der Iren zu tun haben, sich fest auf irgendetwas im Leben festzulegen oder nur eine sprachliche Eigenart zu sein; Beide Theorien haben einige Vorteile.

  • Ja - Tá
  • Nein - Níl
  • Es ist - Meer (häufiger benutzt als "tá")
  • Es ist nicht - Ní hea (häufiger verwendet als "níl")
  • Bitte - Le do thoil.
  • Danke - Go raibh maith agat
  • Es tut mir leid - Tá brón orm
  • Entschuldigung - Gabh mo Leithscéal

Über die irische Sprache sprechen (oder nicht)

  • Sprichst du Irisch? - Ein bhfuil Gaeilge agat?
  • Wie sagt man das auf Irisch? - Conas eine Dearfávsin als Gaeilge?
  • Ich verstehe (du) - Tuigim (thú)
  • Ich verstehe dich nicht - Ní thuigim (thú)
  • Sage es noch einmal bitte. - Abair aris, le do thoil.

Irische Zeichen lesen

  • Tanne - Männer
  • Mná - Frauen - ja, das große Zeichen "MNÁ" an der Toilettentür ist keine Fehlschreibweise von "MAN", also Vorsicht!
  • Oscailte - Offen
  • Dúnta - Geschlossen
  • Als seirbis - außer Betrieb
  • Ein Lar - Stadtzentrum
  • Garda - Police (der offizielle Titel nur in der Republik Irland, in Nordirland wird der Polizeidienst mit übersetzt) Seirbhís Póilíneachta)
  • Eolais - Informationen
  • Oifig Eolais - Touristeninformation
  • Oifig ein Phoist - Post
  • Páirceáil - Parken

Irische Segen und Flüche

  • Cáisc Shona! - Frohe Ostern!
  • Go n-éiri und bóthár leat! - Gute Reise!
  • Gehen Sie, eine Katze, die geht, eine Katze ist! - Mögen Sie von einer Katze gegessen werden, die vom Teufel gegessen wird! (Die irische Version von "Geh zur Hölle!")
  • Imeacht gan lehrt ort! - Mögest du einfach gehen und niemals wiederkommen! (die irische Version von "Verpiss dich!")
  • Nollaig Shona! - Fröhliche Weihnachten!
  • Oíche Mhaith! - Gute Nacht!
  • Saol Fada Chugat! - Ein langes Leben für dich!
  • Sláinte! - Ihre Gesundheit! (die irische Version von "Cheers!")
  • Sláinte ist táinte! - Mögen Sie gesund und wohlhabend sein! (Die irische Version von "Alles Gute!")
  • Titim gan eiri ort! - Fall runter und steig nie wieder auf! (Die irische Version von "Drop tot!")

Zählen auf Irisch

  • 1 - aon
  • 2 - dó
  • 3 - trí
  • 4 - Cathaar
  • 5 - cúig
  • 6 - sé
  • 7 - seacht
  • 8 - ocht
  • 9 - Naoi
  • 10 - deich
  • 11 - aon déag
  • 12 - dó déag
  • 20 - Datenblatt
  • 30 - Triocha
  • 40 - Daikopf
  • 50 - caoga
  • 60 - Seeküste
  • 70 - seachtó
  • 80 - chtó
  • 90 - nein
  • 100 - céad
  • 1.000 - Míle

Tage der Woche

  • Montag - Dé Luain
  • Dienstag - Dé Máirt
  • Mittwoch - Dé Céadaoin
  • Donnerstag - Déardaoin
  • Freitag - Dé hAoine
  • Samstag - Dé Sathairn
  • Sonntag - Dé Domhnaigh

Monate des Jahres

  • Januar - Eanair
  • Februar - Feabhra
  • März - Márta
  • April - Aibreán
  • Mai - Bealtaine
  • Juni - Meitheamh
  • Juli - Iúil
  • August - Lúnasa
  • September - Meán Fomhair
  • Oktober - Deireadh Fomhair
  • November - Samhain
  • Dezember - Nollaig

Jahreszeiten

  • Frühling - ein T-Earrach
  • Sommer - ein Samhradh
  • Herbst - ein Fómhar
  • Winter - ein Geimhreadh

Und wie sprichst du diese irischen Mundvoll?

Du denkst vielleicht "Ah, nun, Irland ist neben Großbritannien ... also selbst wenn die Wörter anders sind, sollte die Aussprache sehr ähnlich sein." Aber wenn Sie versuchen, irische Wörter mit englischen Regeln für die Aussprache zu sagen, werden Sie wahrscheinlich mit Gelächter oder verwirrten Starren konfrontiert werden. Irisch verwendet viel das gleiche Alphabet wie Englisch, aber nur weil ein speziell entwickelter irischer Schreibstil nicht zum Standard wurde.

Vokale

Irisch verwendet die gleichen fünf Vokale wie Englisch, aber die Aussprache ist manchmal anders; Wenn es einen Akzent über dem Vokal gibt, ist es ein "langer" Vokal:

  • ein ist wie in "cat" ausgesprochen, aber á ist ausgesprochen wie in "sägen".
  • e wird wie in "nass" ausgesprochen, aber é wird wie auf "Weise" ausgesprochen.
  • ich ist wie in "fit" ausgesprochen, aber í wird wie in "Gebühr" ausgesprochen.
  • O ist wie in "Sohn" ausgesprochen, aber ó wird wie in "langsam" ausgesprochen.
  • u ist wie in "Put" ausgesprochen, aber ú wird wie in "Schule" ausgesprochen.

Vokale sind auch in "schlank" (e, é, i und í) und "breit" (der Rest) unterteilt, was die Aussprache der Konsonanten vor ihnen beeinflusst.

Konsonantenklänge

In der Regel werden alle einzelnen Konsonanten mit einigen wichtigen Ausnahmen wie in Englisch gesprochen. Wenn Sie mehr als einen Konsonanten zusammen sehen, kann es sehr interessante Zungenbrecher geben, wie:

  • bh
    - ausgesprochen wie im "Dorf", ist es ähnlich wie unser v.
  • Bhf
    - ausgesprochen wie in "Mauer", ist es ähnlich wie unsere w.
  • c
    - immer ausgesprochen wie in "cut", wie a k.
  • CH
    - ausgesprochen wie in "Loch".
  • d
    - ausgesprochen wie in "do", wenn ein "breiter" Vokal folgt.
    - ausgesprochen wie die j in "Freude", gefolgt von einem "schlanken" Vokal.
  • mh
    - ausgesprochen wie die w in "Willen" (wieder).
  • s
    - ausgesprochen als normal s wenn ein "breiter" Vokal folgt.
    - ausgesprochen wie Sch im "Laden", wenn ein "schlanker" Vokal folgt.
    - ausgesprochen wie Sch am Ende eines Wortes.
  • t
    - ausgesprochen wie ein normaler Mensch t wenn ein "breiter" Vokal folgt.
    - ausgesprochen wie die CH in "Kind", gefolgt von einem "schlanken" Vokal.
  • th
    - ausgesprochen wie die h Zuhause".
    - ausgesprochen wie die t in "Wette".
    - ausgesprochen am Ende eines Wortes gar nicht.

Andere merkwürdigkeiten der Gesprochenen Iren

Während die oben genannten sind gute Richtlinien für das Sprechen von Iren, sogar Menschen aus benachbarten Dörfern in der Gaeltacht (die irischsprachigen Gebiete) stimmen nicht immer über die richtige Aussprache überein.

Sie werden vielleicht bemerken, dass die Iren dazu neigen, ihre zu rollen r mehr als andere Menschen, auch wenn sie Englisch sprechen. Gleichzeitig ist der Horror von geclusterten Konsonanten offensichtlich, der englische "Film" wird regelmäßig "fillim". Oh, und ein sehr guter Partytrick ist es, wenn ein Ire "33 1/3" vorliest, was als "dreckiger Baum und ein Scheißkerl" enden kann.

Alles zusammen ziehen

Es gibt auch eine Tendenz, mehrere Vokale und Konsonanten zu einem Laut zusammenzubringen - entweder durch Konvention oder Faulheit. So wird Dun Laoghaire am besten ausgesprochen "unheimlich". Das führt zu dem Schluss, dass ...

Die richtige irische Aussprache kann nur durch Interaktion mit Muttersprachlern erlernt werden

Der Versuch, Irisch aus Büchern zu lernen, ist wie der Versuch, den Mount Everest über virtuelle Realität zu erklimmen - nicht unmöglich, aber weit entfernt von der Realität. Auch mit Hilfe von Bändern und CDs kommt man einfach nicht auf den Unterhaltungsstandard. Und vor allem vermeiden Sie die gefürchteten Stage Irish der Standardtouristen! Es lässt die echten Iren jedes Mal zusammenzucken.