Fu Dao Le! Diese chinesischen Schriftzeichen an der Tür
Chinesisches Neujahr ist der größte Feiertag in China. Häuser, Geschäfte und Straßen sind mit traditionellen Laternen, Gedichten und anderen traditionellen Dekorationen behängt. Eine, die mich bei meiner Ankunft irritierte, war ein Symbol, ein Mandarin, das absichtlich kopfüber an Türen aufgehängt war.
Was bedeutete diese seltsame chinesische Figur, die kopfüber in China aufgehängt war? Es gibt zwei Teile der Antwort:
Teil 1: Mandarin chinesische Schriftzeichen
Der erste Teil hat mit den chinesischen Schriftzeichen selbst zu tun. Nachdem Sie eine Weile in China waren, gewöhnen Sie sich an die chinesischen Schriftzeichen - oder zumindest gewöhnen Sie sich daran, sie nicht lesen zu können. Vielleicht lernst du etwas Chinesisch und plötzlich bist du ganz aufgeregt, wenn du das Wort für Berg (Shan oder 山) oder Osten (Dong oder 东). Der Nervenkitzel, etwas lesen zu können - auch wenn es nur ein Charakter aus einem Dutzend in einem Ladenschild ist - ist ziemlich aufregend.
Teil 2: Chinesische Wortspiele und Homophone
Der zweite Teil bezieht sich auf die Sprache in Bezug auf die Kultur. Chinesische Sprecher verwenden viele Wortspiele und Homophone und die Wörter oder die Bedeutungen der Wörter werden verwendet, um eine andere Idee darzustellen. Dieses Konzept kann verwirrend sein.
Hier ist ein Beispiel für ein Homophon und wie es verwendet wird, um Bedeutung und Kultur zu veranschaulichen:
Das Wort yu hatte im Mandarin viele verschiedene Bedeutungen, die vom Charakter (wie es geschrieben wird) und der Aussprache (der Ton) interpretiert werden. Das Wort "yu" kann viele verschiedene Bedeutungen haben. Zwei sind "Fülle" und "Fisch".
Es gibt ein Mandarin-Sprichwort für Chinese New Year nian nian du yu was, wenn es richtig in Mandarin-Schriftzeichen geschrieben ist, bedeutet "Jedes Jahr wird es Fülle geben." Jetzt schalte das aus yu (余) für die Fülle mit dem yu (鱼) für Fisch und jetzt hast du "Jedes Jahr wird es Fisch geben." Was ist das Ergebnis? Chinesische Tische zum chinesischen Neujahr sind mit Fischgerichten beladen, Fischlaternen und andere Dekorationen hängen während der einwöchigen Ferien im ganzen Land.
Und der Upside-Down-Charakter?
Wiederum ist es ein Homophon, ein Wortspiel. Der Charakter, der kopfüber aufgehängt ist
- Fu - 福, fu, ausgesprochen "foo". Es bedeutet Glück oder Glück.
- Das Wortspiel - In Mandarin, sagend Fu dao le bedeutet "Glück oder Glück ist angekommen". Aber das Wort "dao" kann auch bedeuten, herunterzufallen oder umzukehren. Also, buchstäblich das Zeichen turning, fuAuf den Kopf gestellt ist ein Wortspiel, das besagt, dass das Glück gekommen ist.
- An der Tür - Du wirst den Charakter sehen, der normalerweise in Gold auf rotem Grund geschrieben ist und an Türen im ganzen Land von Chinesen aufgehängt wurde, die auf Glück für das neue Jahr hoffen. Die Dekorationen sind oft das ganze Jahr über, so dass Sie es jederzeit sehen können. Und warum nicht? Jeder braucht ein kleines Vermögen auf seinem Weg.
- Geheimnis gelüftet? Jetzt wissen Sie, warum dieser Charakter auf Türen im ganzen Land auf den Kopf gestellt wird. Jetzt sehen wir uns die anderen etwa 20.000 chinesischen Schriftzeichen an, die Sie fließend sprechen müssen ...